Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Sponsored Items

Click Here To Bid  

Read a Newbie
Badges
Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 291    
Guests: 983    

   
Total Online Now: 1274    
Writing.Com Time

Wednesday
May 30, 2012
8:41am EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1789353  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
English & Urdu Translation of Khusro 259
English and Urdu translation of the odes of Amir Khusro, the Indian Orpheus
Rated:
E
by
This item has no ratings.
                                    Ghazal 259


Persian:  Chun khat e sabz e to bar aaftaab banweesand
              Ba dood e dil sabaq e mushknaab banweesand
Urdu:      Jo sabz khat tera bar aaftaab likhtay haen
              Ba dood e dil sabaq e kushknaab likhtay haen

English:=== Her cheek is like the sun at noon
                  Her curls are clouds covering her moon
                                            -

Persian:  Hadees e laal e rawaanperwar e to maikhaaraan
              Ba deeda bar lab e jaam e sharaab banweesand
Urdu:      Hadees e laal e rawaanperwar e to maikhaaraan
              Ba deeeda bar lab e jaam e sharaab likhtay haen

English:=== And when red wine in a cup I sip
                  I think I'm kissing her ruby lip   
                                              -

Persian:  Moayyan ast keh toofaan diger padeed aayad
              Chun naam e deeda e ma bar sahaab banweesand
Urdu:      Bapa keraen haen wo toofaan dasht o sahra maen
              Jo naam e chashm mera bar sahaab likhtay haen

English:=== But see when clouds my tearful eye
                  They feel so sorry, they start to cry
                                            -

Persian:  Moharriraan e falak sherh e aah e dilsoazam
              Ba yak risaala keh bar haft baab banweesand
Urdu:      Moharriraan e falak sherh e aah e dilsoazi
              Hay ik risaala keh bar haft baab likhtay haen 

English:=== And when they see me sob and sigh
                  They all feel grieved, the stars in sky
                                              -

Persian:  Sazad keh bar rukh e KHUSRO qalamzannaan e sarashk
              Dua e khusrav e aalijanaab banweesand
Urdu:      Hay khoob ger rukh e KHUSRO pay khoon kay aansoo
              Dua e khusrav e aalijanaab likhtay haen

English:=== And my blood in tears when sees the king
                  To cheer me, KHUSRO, he will do anything
                                            ====
© Copyright 2011 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!