| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1790551 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 265
Persian: Her kira yaar yaar meeaftad Maqbil o bakhtiaar meeaftad Urdu: Yaar jis ka wo yaar hota hay Baish wo bakhtiaar hota hay English:=== A man who becomes her bosom friend To the seventh heaven he'll surely ascend - Persian: Aey busa durr keh dar muheet e sarashk Her damam dar kinaar meeaftad Urdu: Waah wo durr keh gir kay aankhoun say Zaiwar e ishq e yaar hota hay English:=== And a man who does for his baby cry Everyone will kiss his tearful eye - Persian: Ger na mast ast jaadooyash, zay cheh roo Bar yameen o yasaar meeaftad Urdu: Jaadoo e chashm kis terheh daekho Bar yameen o yasaar hota hay English:=== And a man who's lured by her charming eye He'll sit forever and sob and sigh - Persian: Gul e sadburg ra diger dar daam Hamchu bulbul hazaar meeaftad Urdu: Gul e sadberg per fida her dam Andaleeb e hazaar hota hay English:=== And a man for her who's going to wail He'll surely be called a nightingale - Persian: Dilam az shouq e chashm e sarmastash Dam ba dam dar kinaar meeaftad Urdu: Naawak e chashm e mast e jaanaan say Qalb e mastaan figaar hota hay English:=== And a man who loves her eye's dart He'll end up nursing a wounded heart - Persian: Rehm bar aan piaada koo her dam Dar kamand e sawaar meeaftad Urdu: Khush wo paidal hay, sayd dil jis ka Dar kamand sawaar hota hay English:=== And a man who wants to become her prey She'll love to catch him and quickly slay - Persian: Her keh o khaar meefitad KHUSRO Humchu ma baadakhaar meeaftad Urdu: Ishq maen khaar ho kay aur aali KHUSRAV e baadakhaar hota hay English:=== And a man who becomes her faithful slave Like KHUSRO he'll always yearn and crave ====
© Copyright 2011 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |