Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Sponsored Items

Click Here To Bid  

Read a Newbie
Badges
Determination
Presented To:
~*Roxy*~

Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 516    
Guests: 2711    

   
Total Online Now: 3227    
Writing.Com Time

Wednesday
May 30, 2012
10:35pm EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1791797  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
English & Urdu Translation of Khusro 271
English and Urdu translation of the odes of Amir Khusro, the Indian Orpheus
Rated:
E
by
This item has no ratings.
                                      Ghazal 271


Persian:  Hawa e khuramast o her taraf baaraan hameebaarad
              Nagooyam qatra kaz baala gul o reehaan hameebarad
Urdu:      Chaman maen abr e rehmat ber gul o reehaan bersay hay       
              Fiza khurram hoie hay, her taraf baaraan bersay hat

English:=== With drops of rain on every flower
                  It seems that the park is taking a shower
                                            -

Persian:  Nagoonsar shaakh'ha e sabza gooie dar hameejunbad
              Zay bus kabr e durrafshaan lulu e ghaltaan hameebaarad
Urdu:      Bana hay abr durrafshaan kuchh aisa, aab ka us ki
              Her ik qatra misaal e lulu e ghaltaan bersay hay

English:=== These drops of water look like the pearls
                  In the raven locks of the beautiful girls
                                            -

Persian:  Khush aan waqtay keh mutrib dar samaa o naikoaan sarkhush
              Kharaaman darmiaan e sabza o baaraan hameebaarad
Urdu:      Hay mutrib dar samaa, sarkhush haen rindaan, mast hay saaqi
              Kharaamaan luliaan e shoukh haen, baaraan bersay hay

English:=== With the girls all strolling and the lovers singing
                  The bees are buzzing and the birds are winging
                                              -

Persian:  Zay behr e paa e khoobaan ra bisat e sabza meeshoyad
              Her aabay kaz hawa bar sabza e bustaan hameebaarad
Urdu:      Baraay maqdam e khoobaan, bisaat e sabza dhooay hay
              Hawa say qatra e aaby jo bar bustaan bersay hay

English:=== And there to clean the beauties' path
                  The grass is also taking a bath
                                              -   

Persian:  Walay her qatra bar jaan aab daada hast chu paikaan
              Juda-uftaada ra kaz mizhaay toofaan hameebaarad
Urdu:      Ba yaad e aab e paikaan e mizha, taareeki e shab maen
              Firaaq e yaar maen aankhoun say ik toofaan bersay hay

English:=== But in this garden there's also a guy
                  Who's missing his gal and wants to cry
                                              -

Persian:  Hawa e abr baa humsohbataan, KHUSRO ghaneemat daan
              Keh aish o khushdili az sohbat e eeshaan hameebaarad
Urdu:      Hawa e abr baa humsohbataan KHUSRO ghaneemat hay
              Keh aish o khushdili az sohbat yaaraan bersay hay

English:=== And then there's KHUSRO telling everyone
                  To join the party and have some fun
                                              ====
© Copyright 2011 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!