| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1792093 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 272
Persian: Hawa e khurramast o abr e lulubaar meebaarad Zulaal e zindagi bar shaakh e Khizraasaar meebaarad Urdu: Hawa khurram hoie hay, abr e lulubaar bersay hay Zulaal e zindagi bar shaakh e Khizraasaar bersay hay English:=== The drops of rain are cooling the air It's all so green and gay everywhere - Persian: Gul e surkh e anaar az shaakh e sabzash chun chikaanad khoon To pindaari keh tooti gohar az minqaar meebaarad Urdu: Giray gulnaar haen is terheh sabzay per keh lagta hay Zay tooti e ghazalkhaan gohar az minqaar bersay hay English:=== There are flowers red, and blue, and white And the birds are winging in great delight - Persian: Kharaamaan sarv e mun mast o lataafat meechakad az way Cheh naaz ast o karishma weh kazaan raftaar meebaarad Urdu: Kharaamaan sarv hay is terheh kuchh maera keh aaj us ki Ada o naaz az her laghzish e raftaar bersay hay English:=== The girls are also there everywhere Looking all very chic and debonair - Persian: Hawa e abr aashiq ra gham aarad, aan hama qatra Zay behr e jaan e aashiq khanjer e khoonkhaar meebaarad Urdu: Hawa e abr e aashiq maen hay ik toofaan e gham aisa Keh her qatray say us kay khanjer e khoonkhaar bersay hay English:=== There're also guys watching the dames With their yearning hearts all in flames - Persian: Ager gharq e araq rukhsaara e khoobaan na deedasti Nigeh kun qatrha e khush keh bar gulzaar meebaarad Urdu: Ager gharq e araq rukhsaara e khoobaan naheen daekhha Nigeh ker qatra e khush per jo bar gulzaar bersay hay English:=== The flames of passion that without a doubt No falling rain can ever put out - Persian: Farishta chu magas paabasta meegardad ba sheereeni Chun dar wasf e to KHUSRO shakkar az minqaar meebaarad Urdu: Huay sheereen farishtay tarz e sheereeni say yuin us ki Keh behr e wasf e KHUSRO shakkar az guftaar bersay hay English:=== And the angels in heaven, seeing all this Are envying KHUSRO for the earthly bliss ====
© Copyright 2011 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |