| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1803161 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 299
Persian: Aey saram ra ba khaak e paat niaaz Aashiqi ra zay sar kunam aaghaaz Urdu: Khaak e pa say mili jo sar ko niaaz Aashiqi ka zay sar hua aaghaaz English:=== I've now become a slave complete And love to kiss the dirt of her feet - Persian: Jaan zay naazat nameeshakaibad o neest Chaaraay, chun baraamdast niaaz Urdu: Jaan say laway hay sabr naaz walay Us ka chaara naheen siwaay niaaz English:=== I feel sometimes great despair These pangs of love I cannot bear - Persian: Gufti az mun nihaan makun raazat Kay shuneedi kah mun naguftam raaz Urdu: Raaz apa maen kuin kahoun tujh say Jab too rakhta naheen kisi ka raaz English:=== But even in friend I do not confide My pain and pangs I try to hide - Persian: Yaadam aayad zay zulf e o aey dil Baaz gooie ba ma shab ast daraaz Urdu: Yaad aati hay zulf jab taeri Raat hoti hay us say aur daraaz English:=== But then I remember her curly hair Which makes it even harder to bear - Persian: Yak dam aey bakht baaz roshan kun Chashm e Mahmood ra ba pa e Ayaaz Urdu: Yak dam aey bakht ker kabhee roshan Chashm e Mahmood ko ba pa e Ayaaz English:=== And the more my love I try to forget The more I miss my Juliet - Persian: KHUSRO aawaaz e khoob daarad doast Keest koo neest aashiq e awaaz Urdu: Hay khushaawaaz yaar aey KHUSRO Aur dunya hay aashiq e aawaaz English:=== Then, KHUSRO, her I want to be near And her voice sweet I want to hear ====
© Copyright 2011 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |