| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1804510 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 304
Persian: Bia keh bazm e tarab ra chaman nihaad asaas Bia keh baad e saba gasht eisawy anfaas Urdu: Too aa keh bazm e tarab say mili chaman ko asaas Too aa keh baad a saba maen haen eisawy anfaas English:=== Come, O my love, the flowers are here This is such a beautiful atmosphere - Persian: Banoosh baada e gulgoun ba tarf e baagh keh mun Zay pa fitaada am az dast e mehnat e aflaas Urdu: Chaman maen baada e gulgoun ki ker sakha saaqi Keh tangdil houn maen az dast e kulfat e aflaas English:=== Just bring with you a flask of wine To quench this terrible thirst of mine - Persian: Ba raah e kaaba keh az her taraf kameengahayst Ager zay khaish guzishti, qadam maneh ba hiraas Urdu: Haen gercheh dasht maen is ja ba ja kameengaahaen Yeh raah e shouq hay, is maen na rakhh qadam ba hiraas English:=== The pangs of love are hard to bear But I am a lover, I do not care - Persian: Kasay ba dilq e muraqqa kuja shawad durwaish Chun seena saaf nabaashad, cheh sood tark e libaas Urdu: Pahan kay khirqa bana hay naheen koie soofi Na ger hay saaf tera dil toe ker na tark e libaas English:=== So pour some wine in a magic bowl To clean my heart and purge my soul - Persian: Daroon chun paak shawad az kadoorat e aghiaar Too khaah jaama e atlas bapoosh, khaah palaas Urdu: Parhay hay farq na koie na dil ho paak ager Ho chaahay jaama atlas, ho chaahay dilq e palaas English:=== With a tainted heart, you're always a clown Even if you don a mystic's gown - Persian: Hadees e dozakh o jannat diger magoo KHUSRO Wisaal e yaar talab kun, guzar az een waswaas Urdu: Hadees e dozakh o jannat na hum say keh KHUSRO Wisaal e yaar talab ker, na ker yahaan waswaas English:=== And KHUSO says - just love the Lord And ignore the punishment and shun the reward ====
© Copyright 2011 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |