| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1808866 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 312
Persian: Abr e khush ast o waqt e khush ast o hawa e khush Saaqi e mast daada ba mastaan sala e khush Urdu: Haen jab bahaar o abr o fiza o hawa e khush Ho khoob saaqia too ager day sala e khush English:=== The spring has come and the flowers are here So come and bring some wine, my dear - Persian: Baaraan e khush raseed o hareefaan e aish ra Gasht aashna e jaan o zahay aashna e khush Urdu: Baraan o raad o berq banay haen bahaar maen Naashaad aashiqoun kay liay aashna e khush English:=== It's softly raining and every flower Is happily taking in it a shower - Persian: Aan kas zay hoshiaari e aql ast baikhabar Kaz baada baikhabar na shawad dar hawa e khush Urdu: Hushiaari e khirad say raha jo hay baikhabar Peenay say baikhabar na hua dar hawa e khush English:=== This caution of ours O let us forget And drink and dance, for we may regret - Persian: Gercheh dua e tobah khush ast, aey farishta, haan Ta soo e aasmaan na bari een dua e khush Urdu: Ger hay dua e tobah khush, aey kaatib e amal Lay ker too aasmaan pay na ja yeh dua e khush English:=== So in this weather we should announce That drinking and dancing we'll not renounce - Persian: Mastaan e ishq ra dil o jaan waqf e shaahid ast Hujjat zay khatt e saaqi o mutrib gawa e khush Urdu: Mastoun nay jaan o dil haen kiay waqf e shaahidaan Is baat kay haen saaqi o mutrib gawa e khush English:=== Our love and passion we will not control And to the ones we love we'll give our soul - Persian: Bai roo e khoob khush na bawad dil ba heetch ja Gul gercheh khoobroo bawad o baagh ja e khush Urdu: Bai husn e roo e yaar na howay hay shaad dil Gercheh haseen gul hay, gulistaan hay ja e khush English:=== For all the flowers with all their grace They cannot compare with a beautiful face - Persian: Ishq e butaan agercheh balaist jaangudaaz KHUSRO ba jeen o deeda khareed een bala e khush Urdu: Ishq e butaan agercheh bohat hay bala e jaan KHUSRO, khareed jaan kay aewaz yeh bala e khush English:=== And although in love there's a lot of pain From it, says KHUSRO, we cannot abstain ====
© Copyright 2011 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |