Sign up now for a
Free Email Account &
your own Online
Writing Portfolio!
Username:
Password:  
Reviewer Items

More Reviewers  

Read a Newbie
Badges
Inner Strength
Presented To:
carheart

Testimonials
Tell a Friend
Know someone who'd
like this page?

Email Address:

Optional Comment:

Who's Online?
Members: 363    
Guests: 1576    

   
Total Online Now: 1939    
Writing.Com Time

Wednesday
May 30, 2012
9:47am EDT


  >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1812923  |   Show DetailsPrinter Friendly Page Tell A Friend
English & Urdu Translation of Khusro 318
English and Urdu translation of the odes of Amir Khusro, the Indian Orpheus
Rated:
E
by
This item has no ratings.
                                        Ghazal 318


Persian:  Raseed doash nidaay az een bukand riwaaq
                Keh aey muqeem e zawayaay shehr band e firaaq
Urdu:      Nida yeh aaie sar e shaam az buland riwaaq
                Keh aey muqeem e zawayaay shehr band e firaaq

English:=== One night came a heavenly voice
                    Telling me there is for me a choice
                                                -

Persian:  Dar een hazeez chira gashtaie chuneen mehboos
                Guzar chu taaier e qudsi zay auj e een nuhtaaq
Urdu:        Nikal too khaak kay zindaan say taair e qudsi
                Keh hay muqaam tera ik bulandi e nuhtaaq

English:=== Either to sink in this worldly abyss
                    Or come and enjoy the heavenly bliss
                                              -

Persian:  Munaafiqand o riyaaie jamee e ahl e bashar
                Bia ba sohbat e yaaraan e bai riya o nifaaq
Urdu:      Jamee e ahl e bashar hay munaafiqoun say pur
                Too aa ba sohbat e yaaraan e bai riya o nifaaq

English:=== And leave the world of sin and vice
                  And live in a place that's clean and nice
                                              -

Persian:  Tura ba roaz e azal baa habeeb ahday bood
                Cheh aamadat keh faraamoash kerdaie meesaaq
Urdu:      Kiya jo roaz e azal tha habeeb say apnay
                Wo kuin kiya hay faramoash too nay ik meesaaq

English:=== Fulfill the promise that was made to God
                    And do not remain forever a clod
                                                -

Persian:  Kasy keh maskan e asleesh aalam e alvieest
                Cheh meekunad ba Khuraasaan, cheh meerawad ba Iraaq
Urdu:      Ho jis ka aalam e alvi maen maskan e asli
                Muqaam us ka ho kuin Isfahaan o Yazd o Iraaq

English:=== So leave this dungeon, and take this advice
                    And become a bird of paradise
                                                -

Persian:  Zay khaish bagzar o baaz aaie soo e ma KHUSRO
                Keh neest khushtar az een jaa dar hama aafaaq
Urdu:      Too laamakaan maen aa chhorh ker makaan KHUSRO
                Keh jaa na us say hay behtar koie bhee dar aafaaq

English:=== And listen to KHUSRO: he's a wise guy
                  He tells the truth and does not lie
                                                ====
© Copyright 2011 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com). All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work.
Log In To Leave Feedback
Username:
Password:
Not a Member?
Signup right now, for free!

All accounts include:
*Bullet* FREE Email @Writing.Com!
*Bullet* FREE Portfolio Services!