| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1817325 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 327
Persian: Bagooyam haal e khaishat laik az aazaar meetarsam Wa ger nadham baroon, zandaisha e guftaar meetarsam Urdu: Naheen maen az bayaan e ranjish e aazaar darta houn Ager darta houn toe az talkhi e guftaar darta houn English:=== I will not talk about my pain Because I do not want to complain - Persian: Cheh haal ast een keh az beem e raqeebaan nangaram rooyat Hawas meeaayadam gulcheedan o az khaar meetarsam Urdu: Bohat rakhhta houn gulcheeni ki khaahiash qalb maen laikin Raqeeboun say teray maen, aey gul e pukhaar, darta houn English:=== A lovely rose if you want to get It comes with a thorn; do not forget - Persian: Maazallah keh az murdan batarsam dar ghamat laikin Zay daagh e douri o mehroomi e deedaar meetarsam Urdu: Naheen hay khouf mernay ka bahamdullah mujhay laikin Zay daagh e douri o mehroomi e deedaar darta houn English:=== So I am living with all this pain Because I want to see her again - Persian: Dilay daaram kabaab az dast e gham paishat kasham lakin Zay khoo e naazuk e aan nargis e khoonkhaar meetarsam Urdu: Kara ker khoon e dil apna maen dard e ishq kay haathoun Zay khoo e naazuk e yak nargis e khoonkhaar darta houn English:=== Her eyes dark I love indeed Because they make my heart so bleed - Persian: Jwaani, khanda bar khoonaaba e peeran makun zeera To meekhandi o mun zeen girya e bisyaar meetarsam Urdu: Na huns, aey naujawaan, yuin deeda e khoonbaar e peeran per Too hansta hay walay roanay say maen bisyaar darta houn English:=== So please don't laugh if you see me cry And do not mock my bleeding eye - Persian: Niam KHUSRO keh Farhaadam, bamaanda jaanam az ishat Ager maadast, az sheereeni e guftaar meetarsam Urdu: Zabaan taeri agercheh taisha e Fahaad hay KHUSRO Maen darta houn toe az sheereeni e guftaar darta doun English:=== But even if you are not very kind Don't worry, KHUSRO, I do not mind ====
© Copyright 2011 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |