| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1821808 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 335
Persian: Dil e bai ishq ra mun dil nagooyam Tan e bai soaz ra juz gil nagooyam Urdu: Dil e bai ishq ko ik dil kaho mat Tan e bai soaz ko juz gil kaho mat English:=== You can't have love without the pain The pain that makes you go insane - Persian: Shikaayat naawaram az ishq bar aql Jafa e shehna baa aaqil nagooyam Urdu: Karo shikwa na aey aashiq khirad ka Jafa e shehna baa aaqil kaho mat English:=== This love is something you can't explain It has nothing at all to do with brain - Persian: Ila aey aab e haiwaan, paish e zulfat Reh e zulmaat ra mushkil nagooyam Urdu: Ba noor e rukh hua roshan hay gaisoo Reh e zulmaat ko mushkil kaho mat English:=== The gal you love has everything Her mouth is the source of life's spring - Persian: Basoazam dar ghamat, ween raaz baa kas Firaaqam ger kunad bismil, nagooyam Urdu: Karay ger qatl gham, shikwa karo mat Karay furqat ager bismil, kaho mat English:=== So your pain and sorrow you try to bear And whatever happens, you do not despair - Persian: Ba KHUSRO gooyam een gham koo aseer ast Wa ger khud beenamash aaqil, nagooyam Urdu: Khiradmandi naheen KHUSRO maen bilkul Hay soadaaie, usay aaqil kaho mat English:=== And, Khusro, love and follow your heart And let them say you're not very smart ====
© Copyright 2011 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |