| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1824943 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 343
Persian: Sayawaaram her shab az souda e zulfat chun kunam Chand gird e khaishtan geh sehr o geh afsoon kunam Urdu: Taarter shab az khayaal e gaisoo e shabgoon karo Behr e lutf e mehwashaan geh sehr o geh afsoon karo English:=== To my lady dark when I can't get through With a magic black I try voodoo - Persian: Az dil e badkhoo e khud khoonaabaay daaram keh ger Qatraay az dil baroon raizam, jiger baa khoon kunam Urdu: Shouq e khoonraizi hay dil maen, zoaq e khoonkhaari hay ger Paara paara dil karo apna, jiger ka khoon karo English:=== But when my patience my pain exceeds My wounded heart, it bleeds and bleeds - Persian: To ba band e kushtan e mun, mun bar aan kaz doasti Umr e khud ra bagsalam, dar umr e to afzoon kunam Urdu: Dilrubaaoun say milaen jitnay bhee gham, khha ker unhaen Umr apni kum karo, umr e butaan afzoon karo English:=== And though she's a predator and I a prey For her long life I pray and pray - Persian: Goheray daaram keh dar way neest juz lulu e khaam Chun nisaar e khaak e paayat lulu e maknoon kunam Urdu: Lulu e laala giraao chashm e goherbaar say Phir nisaar e khaak e pa wo lulu e maknoon karo English:=== And much like pearls I shed my tears And want her to wear them in her ears - Persian: Chand gooie ishq ra az dil baraan o khush bazee Ger tawaanam, jaan e khud az dast e to bairoon kunam Urdu: Paishtar is kay keh dil say ishq ho bairoon meray Jaan ko tan say meray, aey jaan e mun, bairoon karo English:=== But the pangs of love when I cannot bear I want her to kill me and end my despair - Persian: Rooh e Majnoo aayad o aamoazad aayatha e ishq Shair e KHUSRO ger raqam bar turbat e Majnoo kunam Urdu: Rooh e Majnoo ta sunaa'ay ishq ki aayaat khud Shair e KHUSRO ko raqam bar turbat e Majnoo karo English:=== But before she kills me, O KHUSRO my dear Your verses of love I do want to hear ====
© Copyright 2011 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |