| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1836479 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 374
Persian: Khush aamad baa to am deedaar karden Nazar dar roo e chu gulnaar karden Urdu: Hay jaanafza tera deedaar kerna Nazaara e rukh e gulnaar kerna English:=== O how I love to see her face Its bloom and beauty, its charm and grace - Persian: Kasheedan baada bar roo e to, waan geh Tamaasha e gul o gulzaar karden Urdu: Gul e rukh ko shagufta mai say ker kay Tamaasha e gul o gulzaar kerna English:=== For after she drinks a little bit of wine She looks so pretty, so totally divine - Persian: Cheh khush baashad tura az khaab e masti Ba zakhm e bosaha baidaar karden Urdu: Hay achhchha kis qadar, az khaab e masti Ba zakhm e bosaha baidaaar kerna English:=== And when she's sleeping in peace and bliss I love to wake her up with a kiss - Persian: Niaaram az labat dil ra juda kard Keh natwaan khoon zay khoon baizaar karden Urdu: Na ker lab ko juda dil say keh achhchha Naheen hay khoon say khoon baizaar kerna English:=== With all my heart I love those lips And sip their nectar as it drips - Persian: Zay mun dar paish e to kaaray niaayad Ba juz nazzaara e deedaar kerdan Urdu: Naheen hay kaam koie aur achhchha Ba juz nazzaara e deedaar kerna English:=== And being a devoted, faithful lover I can never stop looking at her - Persian: Ba shamsheeray nagerdam munkir az ishq Zay to kushtan, zay mun iqraar karden Urdu: Riwaaj e aashiqi bhee hay, rawa bhee Tujhay qatl aur mujhay iqraar kerna English:=== For her I love and her I obey While me, her prey, she wants to slay - Persian: Magoo KHUSRO keh een baa guftani neest Nameeshaayad sukhan bisyaar karden Urdu: Daraaz itna na ker qissa keh KHUSRO Naheen achhachha sukhan bisyaar kerna English:=== So, KHUSRO, this is my sorry tale And please forgive me if I wail ====
© Copyright 2011 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |