| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| >> Static Item >> Poetry >> Romance/Love >> ID #1838563 |
| |||||||||||||
|
Ghazal 380
Persian: Khaahi dila firdous e jaan, rukhsaar e jaanaan ra babeen War baayadat sarv e rawaan, aan meer e khoobaan ra babeen Urdu: Ger chaahiay firdous e jaan, rikhsaar e jaanaan daekhhiay Ho ger talab sarv e rawaan, wo meer e khoobaan daekhhiay English:=== Her cheeks have roses, you will agree And she's tall and slim like cypress tree - Persian: Daaram zay to daagh e kohan, war neest baawar een sukhan Paida dil e mun paara kun, waan daagh e pinhaan ra babeen Urdu: Hay dil maen ik daagh e kohan, baawar naheen ger yeh sukhan Aey jaan, dil ko cheer ker ik daagh e pinhaan daekhhiay English:=== And in my heart I have a fire That can consume the world entire - Persian: Bakhraam humchu aaqilaan, az behr e jaan e ghaafilaan Darham zay aah e baidilaan zulf e pareeshaan ra babeen Urdu: Barham hua gulzaar e rukh ko daekhiay faryaad say Darham ba aah e baidilaan zulf e pareeshaan daekhhiay English:=== She gets so angry whenever I cry That me she'd like to crucify - Persian: Aey chu paari dar dilbari dar husn e khud gashta bari Khaahi Suleimaan bangari, bar takht sultaan ra babeen Urdu: Kerta khijal hoor o paari jo hay ba naaz e dilbari Baithha wo Yusuf ik mera bar takht e sultaan daekhiay English:=== And when she goes into a fury She looks prettier than a heavenly houri - Persian: Meegooie her dam KHUSRAVA sultaan mubaarak ra dua War raast khaahi qibla ra, aan qutb e dooraan ra babeen Urdu: Deejay dua sultaan ko waqt e namaaz aur KHUSRAVA Ger chaahiay qibla toe soo e qutb e dooraan daekhhaiay English:=== But when she is very calm and serene She's every bit, KHUSRO, a divine queen ====
© Copyright 2012 Shaida (UN: khalmeed at Writing.Com).
All rights reserved.
Shaida has granted Writing.Com, its affiliates and syndicates non-exclusive rights to display this work. |