** Images For Use By Upgraded+ Only **
I really like the way you use words and think the story idea is interesting. I also liked the interaction between Bryce and Garrod, and the overall character of Garrod.
Unfortunately, this story was hard for me to read. Sure, there are a lot of mistakes but that was not what bothered me. What made this difficult for me to read was all of the really long sentences. Too often you extend your sentences using commas, semi-colons, and dashs. I think the following quote from Gary Provost might help you understand where I am coming from:
"This sentence has five words. Here are five more words. Five-word sentences are fine. But several together become monotonous. Listen to what is happening. The writing is getting boring. The sound of it drones. It’s like a stuck record. The ear demands some variety. Now listen. I vary the sentence length, and I create music. Music. The writing sings. It has a pleasant rhythm, a lilt, a harmony. I use short sentences. And I use sentences of medium length. And sometimes, when I am certain the reader is rested, I will engage him with a sentence of considerable length, a sentence that burns with energy and builds with all the impetus of a crescendo, the roll of the drums, the crash of the cymbals–sounds that say listen to this, it is important.
So, I'm not saying you can't use long sentences, but I would advice using them sparingly and let your readers rest in between them :)
Anyways, onto my suggestions/corrections. Please note that all of these are just my opinions and not always right
Underneath the crisp blue sky the colours of the newly turned stones were so rich that a person could be forgiven for mistaking this glistening and wet gravel for emeralds, rubies and other precious stones. - I love the beauty you are creating in the introductory paragraph, but I would suggest mentioning a sunrise or sunset, as the wet gravel should reflect the colors around it, and the only color mentioned was blue. Possibly something like "...a person could be forgiven for mistaking this glistening wet gravel for precious stones; ruby and topaz in the early morning, when the fire of sunrise caressed the skies... etc. etc." Unless the gravel itself is colored and if that is the case I think it should be mentioned (possibly something like, "the water revealed and amplified the newly turned stones inner beauty to the point that a person could be forgiven for mistaken glistening and wet gravel for emeralds, rubies and other precious stones").
It was a fresh, brisk winter morning and the waves were not alone in their violence; stood atop the shingle two men danced to the clash of metal. - I am pretty sure you don't need 'stood'. It doesn't sound right when it begins with that word but then the men 'danced' as well as 'stood'. Also, purely a personal opinion here, since this piece seems very lyrical, I would suggest using 'steel' instead of 'metal'. Thus, I would suggest "...atop the shingle, two men danced to the clash of steel."
His rival pressed his advantage with a flurry of blows; Bryce focused on the blade that sought his flesh, studying its movements – high, low, high, right – each strike was met with his own steel. - I am fairly certain that the ; should be a .
“You’re a real bastard, Garrod.” Bryce yelled, with a smirk on his face. - This is only an opinion... but if Bryce has just fallen onto the ground, due to a punch of epic proportions, would he really be able to yell? Also, Bryce smirking seems a tad off, since that is supposed to be a smug smile, and he doesn't have much reason to be smug atm (that I can see).
He had been assigned here to serve as the Master-at-Arms, but before that he had served in both the Parthian and Hesserian campaigns receiving high honours in both. - having 'he had served in both' and 'high honours in both' seems a little unnecessary. I would suggest "but before that, he had served in the Parthian and Hesserian campaigns and had received high honours in both."
mealy-mouthed - I'm not sure what this means to you, but I was unfamiliar with this expression.... so I googled it :) and the dictionary told me it means "avoiding the use of direct and plain language" which doesn't really seem to fit this sentence.
I’m afraid this old man needs to find a fire and a cup of ale before he freezes into his armour.” - I believe 'into' should be 'onto'. I realize he is in armour, but frozen into armour sort of implies that he with merge into the metal (to me anyways).
This was the last watchtower in service in the West and in the memory of men no threat had ever come from across the Cerulean Sea. - I don't really understand this "and in the memory of men no threat had ever come from across the Cerulean Sea." so I can't begin to tell you how to fix it... but I think the sentence might benefit from a comma and rewording.
Westerland folktales claimed that there was a land without sun populated by strange shadowmen beyond the horizon, but no expedition that had returned had ever reported finding land. And yet it was alleged the by the scholars of Rivean, greatest of the chronicle halls, that the towers were older even than the empire itself; that records existed showing them having been manned over a millennia ago. - Once again this is more of a personal pet peeve than anything else. I don't like the way 'had returned had' sounds, also there is a 'the' in the following sentence that needs to be removed. I would suggest "but none of the returning expeditions had ever reported finding such a land. And yet it was alleged by the scholars of Rivean--the greatest of all the chronicle halls--that the towers..."
He had been told the legends of the tower of a child of course; that it stood over five hundred spans high, was whiter than bleached bone and made from a material stronger than steal. - steel :)
“Ha! What’s the point?” Jaxon snorted, “A few more months and we’ll be off this rock. The most action you’re every likely to see is wrestling a randy heifer back home. Anyway, I did have something to tell you” that annoying smirk was affixed to his face again, “Old John Dory wants to see you, apparently he has some tasks for you” he said barely suppressing the jeering laughter that now broke forth. - generally you want to avoid intermingling dialog and description like this. It gets a little confusing and looks odd. I would suggest:
"Ha! What's the point?" Jaxon snorted derisively, "A few more months and we'll be off this rock. The most action you’re every likely to see is wrestling a randy heifer back home."
Bryce dismissively waved a hand in Jaxon's direction and started toward the barrack.
"Hey! I did have something to tell you." Jaxon called out again, that annoying smirk affixed to his face once more. "Old John Dory wants to see you, apparently he has some tasks for you."
Sighing, Bryce ignored Jaxon's jeering laughter as he trudging to the storehouse.
or something similar :)
However, with commander being a senile old man, Flarid was the effective leader of the sorry lot. - It should be 'the commander' or 'Commander' - in which case Commander would be both the person's position and name.
Around him the five or six men that had also been asleep began to rouse. He tried to recall whose watch it had been – depending upon the hour it had to be Richtor’s or Brenyr’s, whichever one it was had being ringing the bell furiously for a good few minutes by now and was clearly rattled. - I don't think Bryce would be able to tell the guard was rattled by how the bell was being rung, thus I would suggest "depending upon the hour it had to be Richtor's or Brenyr's. Regardless of who was furiously ringing the bell, they had been at it for a good few minutes by now and were probably rattled."
Bryce ran out and grabbed Jaxon by the arm, “What’s going on?” he demanded – Jaxon seemed near hysterical and Bryce had to shake him to get his attention. - Bryce and Jaxon didn't seem to be friends at all. Why would Bryce grab Jaxon of all people?
From the darkness beyond the blackhouse leapt a creature of such staggering ebony it made Bryce’s eyes sting. It grabbed John Dory’s head and twisted, turning it to such a horrifying angle Bryce almost threw up. - I would imagine something could be so white it would make your eyes sting, but not something black. I would suggest "a creature of such impenetrable ebony, it hurt his eyes trying to focus on it."
As he examined this fairytale, more of the shadow creatures began to overrun the muddy courtyard, appearing from every shady corner. - Unless he is actually examining (thinking about) the fairytale in his mind, than I think you should add 'creature' after fairytale.
he was not sure when he had drawn his sword but the blade was bear and in his hands. - I'm pretty sure it should be 'bare' instead of 'bear'
In the quiet of the stairwell without their own running there was even worse news, echoing from the darkness below they could hear the slap-slap-slap of wet feet hitting the steps below and they were getting closer. - I would suggest "There was even worse news, now that they had stopped running it was easy to hear the slap-slap-slap of wet feet hitting the steps in the darkness below--and they were getting closer."
Fighting back tears he could manage only one word, “Ok”, he said with palpable resignation, “But I don’t have to leave you in darkness”. - My only problem with this is the fact that he could only managed one word.... but then nine more? I agree that it sounds nice, but I would suggest:
"Fighting back tears he could manage only one word, "Okay"
Bryce turned to continue on, but after a glance back at Garrod he couldn't do it. Bryce hurried back to Garrod's side, tearing off his vest as he went. "I might have leave you... but I don't have to leave you in darkness."
With that he set the vest alight with his torch and he jammed behind the railing running around the tower.
** Images For Use By Upgraded+ Only **
|