![]() |
An older poem of mine, adapted into the fictional Naikuno language.... |
For fun, I decided to adapt one of my shorter poems into a language I developed for my extraterrestrial nation of Eraknivan. I doubt if anyone would be as interested as I am, but I find there's something... hypnotic about the rhythm in the translation. It has a better flow in Naikuno than in English. Naikuno translation: Rio'in ai oraki Sirha'in sinolu Hakréaiga, zaijoiga Rio'in kir guehi Jiéyik ragiru Erzinyaiga, riré viga Rio'in ai vakari Avara ti riu Gineksaiga, serak'in viga Ai firu'li oru Original English text: Beyond my eyes, The people fly past Unknowing, unwavering Through my eyes, The world rushes in Fleeting, ephemeral Behind my eyes, There is only darkness Silent, lonely (I am unseen) |