![]() |
Translation from the Spanish "DE TU NOMBRE" by Marco Antonio Flores, born 1937, Guatemala |
| OF YOUR NAME Dare not pronounce "love" if the heart its tenderness be not lifted most high! Unless endlessly spilling with praises and joy soaking roots and red mornings and rains! Like waking bells pealing! Like the voice raised, raised higher far higher than swelling of waves! The utterance - love's - dwelling place must so be But your name... To speak your... born, borne in silence in me Don't... Be still. Must first swallow deeply your bottomless gaze Translation by Marta Esperanza Edgcombe of "De Tu Nombre" by Marco Antonio Flores p. 191, La Nueva Poesia Amorosa de America Latina La Nueva Poesia Amorosa de America Latina, Segunda Edicion, 347 paginas Saul Ibargoyen, Jorge Boccanera (compiladores) Mexico, D.F.; Editores Mexicanos Unidos, 1980 Series: Coleccion Poesia, Subject: Love Poetry, Latin America, Standard # 968150237X |