No ratings.
tired ears gather the glooms of the evening, long waves of women-laughter, breeze-carried |
| Once in Iceland Yellow eyes follow the bleating sheep at the edge of the glacier-melt, refreeze in vacancy and darkness, stooping and silent among the small stones. The tired ears gather the glooms of the evening, long waves of women-laughter, breeze-carried; in their silence between them their tired voices want to be stroked to be woven and cast back into the faint echo of the moon's wind. The tired hands of the muddy man hold the weathered crucifix in the calm of dusk, with a yellow eye he caresses the black she-cat, the mouldering root, the road before him, the flowering growth. © Kåre Enga [169.105] 25 september 2012 27 lines Note: Phrases come from three Icelandic poems: "Copernicus" by Hannes Pétursson, "The sheep roundup" by Jón Óskar and "A black she-cat" by Matthias Johannessen. The prompt at Poetry Club was to find senses in a poem. I chose a bunch and wove them into my own poem. In "Once in Iceland [169.105]" |