Hi LG,
I am reviewing your poem as part of the Muse Master's course we are both completing. I'm no stranger to reviewing, as you aren't either, but this particular style of formal structured poetry review is new to me, so if anything I say sounds odd, just let me know! I'm always open for suggestions on improvement. 
GENERAL:
Your poem has a mood of loneliness and loss, which is emphasised by the repetition of the word shadow in the title and the first and second stanzas. The very word 'shadow' suggests that some of the joy and 'light' has gone from the scene or situation. You use a lot of other words to reinforce this mood - hides, cringing, lurking, shatter, dying, tragic, chill, squalid and goodbyes.
I did struggle to visualise a scene in my mind - who is 'she'? Is she a person? An emotion? Hope? I couldn't quite interpret the poem to understand what you were trying to tell me. But in saying that, the mood and tone of the poem were so clear that I felt an emotional pull even without that interpretation. I felt that there was anger in the beginning, then despair.
CONVENTION:
The rhymes are perfect. As a large number of the members on this site are American (and so few of them are from New Zealand as I am), I am always very alert to the differences that accents make, but this time, it all worked for me. 
The couplets were written in pentameter, with ten syllables per line. There were three lines where I could only count nine syllables. This might be because of my accent, so take a moment to read through them again and see if you count nine or ten. If they still work for you with ten, then it is likely an accent problem. 
There, on the fringes, the Shadow hides,
She'd lend her life to the dying flames,
but night ends with the blanket of chill:
Because the meter falters on these three lines (for me), they interrupt the flow of the poem. If it turns out that they do have only nine syllables each, rather than ten, and it's not just my accent, I suggest rewriting these three lines to match the meter used throughout the rest of the poem, and then the whole poem will be more fluid and flow more easily off the tongue.
Your personification of the shadow works well. You have given the shadow a gender and she hides, cringes, dances, etc. This personification teases the imagination and I think it adds a lot to your poem.
Your use of repeating sounds helps to give the poem cohesive and knit it all together, as well as adding flow.
Some years ago this shadow used to dance
There are strong S sounds in this line that repeat in the words 'some', 'years', 'this', 'used' and 'dance'.
She'd lend her life to the dying flames,
This line emphasises the D sound - 'she'd', 'lend' and 'dying'.
Once a fire, now a flickering flame,
And this one uses alliteration to focus on the F sound with 'fire', 'flickering' and 'flame'.
These aren't the only examples in your poem, but just a few that I wanted to highlight. It's actually quite subtle and I didn't notice it on the first read - it sneaks in and works behind the scenes, which is absolutely perfect.
GRAMMAR/SPELLING:
cringing as waves of laughter swirls and slides,
This line feels slightly awkward in the poem, and after reading the poem through I went back to it and realised that it is because of the double plural - waves swirls. It needs to be 'waves swirl' or 'wave swirls' - with both the words as plurals, the grammar of the sentence is incorrect. The last word on the line, 'slides' need to be the same as 'swirls'.
To illustrate what I mean, these two examples are grammatically correct:
cringing as waves of laughter swirl and slide,
cringing as a wave of laughter swirls and slides,
Because you need 'slides' to rhyme with 'hides', I think you need to take the S off 'waves', but then you might need another word in the sentence which will throw off your syllable count. Sorry, I don't have a solution, but I wanted to point it out to you. As always, do make sure that you read it through yourself and make sure you agree with my critique before making any changes. The poem is your work, not mine, and I am only offering feedback - you need to choose what works and doesn't work in your poem.
SUGGESTIONS FOR IMPROVEMENT:
Other than the suggestions I have already made above regarding the meter and grammar, there was only one place where I thought you could perhaps tweak the poem to improve it. The words 'once-friends-now-strangers' didn't seem to have the same power and beauty as other words you could have chosen. I like the word strangers, as it really suits the mood and tone of your poem, and of course, rhymes perfectly with dangers, but the four words hyphenated together felt...awkward. It just didn't feel as strong as the rest of your poem, and I wondered if perhaps rewording this little bit might make this stanza stronger. Anyway, see what you think. There is nothing grammatically incorrect about it, and it fits the meter and rhyme requirements perfectly, so there is certainly no technical reason to change it.
FAVOURITE LINES:
There, on the fringes, the Shadow hides,
Disregarding the meter count for this line, the imagery is beautiful. I adore the idea of a shadow hiding on the fringes. 
Some years ago this shadow used to dance
We see shadows 'dancing' whenever there are flames, and this line really speaks to me. It evokes really strong images for me, as well as sparking memories and an emotional response. I love it. 
She'd lend her life to the dying flames,
Again, discounting the meter, this is a strong and powerful line. I really like the idea of 'lending her life' to the 'dying' flames. It suggests more than personification - perhaps a magical quality that tantalises the reader. It speaks of hope and life, except in this context it is hope lost and life lost. Brilliant.
FINAL NOTE:
If I close my eyes now, I am left with a sense of dancing, weaving shadows and flickering flames that slowly fade and die, leaving a chill darkness in their wake. Your poem lingers and it leaves my fingers itching to express the emotions and imagery you have left me with. I am always pleased to read your poetry because you have a unique poetical voice that never fails to inspire my muse.
As always, it was a pleasure. Thanks for sharing your poem,
Elle
** Images For Use By Upgraded+ Only ** |